Constitution, Flag, and Anthem in the Schools
Wednesday, 17 October 2007

Horio: そういう彼の思想は、実は、46年の3月以降の発言に色々出て来ている。

Field: That thought is expressed in many of his statements from March of 1946 on.

Horio: その9条が今日本では危なくなっているということですね。で、大変なんで、それを守ろうとする市民の動きも非常に活発になっているということもお伝えしておきたいと思います。

Field: There's a great deal of citizen activism right now in the perceived threat to Article 9.

Horio: それでですね、そういう流れの中で、最初にご紹介がありましたけれど、私はこの2月の6日に東京地方裁判所で証言をしたわけですけれども、どういうケース かと言うと、君が代訴訟というふうに簡単に言えば言えるんですけれども。その君が代訴訟の中のいくつかのケースがあるんですけれど、直接僕が証言したその ケースは、実は、2003年の10月23日に東京都の教育委員会から指令が出て、そして、今度の卒業式、入学式には日の丸をこういうふうに立て、こういう ふうに君が代を歌わなければいけないという非常に細かな指示を出したのですね。そしてそれに従わないと処分する。そういう命令を校長は各教師に出すよう に、という指示を教育委員会が校長に出したのです。その指示に対して、東京都の高校の先生達、高校の先生は東京都の教育委員会の直轄なんですね、それか ら、あと養護学校も都の直轄。それで、それを批判する先生達が、もし今度来る入学式、卒業式に自分は歌わないと、歌いたくない、そしたら処分されるであろ うと。しかし、歌う義務は無いんではないかという、そういう訴訟を起こしました。つまり、国旗を掲げ、国歌を斉唱す義務不存在確認の訴訟というのですけれ ども。

Field: At the beginning, Professor Horio referred to having given expert testimony in February of this year. This can be thought of as a Kimi ga yo lawsuit. There are several Kimi ga yo lawsuits at hand, but they have come about in response to a directive by the school board of the Metropolitan government of Tokyo in October of 2003. A very detailed directive issued to principals of the Metropolitan government high schools and to those of special education schools making mandatory the raising of the rising sun flag in a particular way—all 4 corners have to be pinned up, you know, so that you don't have this flaccid flag hanging from a pole—and B, the way in which the national anthem has to be sung. The plaintiffs in several lawsuits, the teachers of Metropolitan high schools, teachers in the special education schools, are charging that they do not recognize a legal mandate to raise the flag or to sing the anthem. And this is, I suppose in English legal terms, what you would call an injunction or a stay of execution. They're saying, "We are going to do these things, we are not going to observe this mandate, and we expect not to be charged or disciplined if we do so." So, it's an attempt to contest the legality of the Metropolitan government's directive before they are disciplined, although, in fact, that has already happened. This is for entrance ceremonies and graduation ceremonies.

Horio: 今の説明の様な訴訟ですが、ある意味非常に珍しい訴訟なのです。処分されて、そして、原告が提起するというのと違うわけですから。処分されることを予想して、そして、それを歌う義務がないはずだ、という訴訟ですからね。

Field: It's unusual in that it was begun before any disciplinary action had been taken, but, rather, anticipating it—to establish that there is no right to be compelled to sing the national anthem.

Horio: その訴訟は原告が、最初ここの先生228名で裁判が起ります。で、次々に増えて、今400人を超える原告人なっています。

Field: The plaintiffs numbered 228 high school teachers to begin with. They now number 400.

Horio: その他にも障害児学校に対する干渉、といいますか、不当な介入が同じ時期に起ります。

Field: At the same time, there is unjust interference in the conduct of special education schools as well.

Horio: そのこともちょっと説明をした方がいいと思いますけれども、その障害児の教育で特に心と体の教育というのを非常に大事に考えながら、その中に性教育も非常に大事なものとして、入れて実践をしてきた養護学校があるわけです。

Field: Special education schools have paid a lot of attention to care of the psyche and the bodies of children with disabilities. Sex education has a very central role in that schooling.

Horio: それだけに先生は非常に丁寧に、注意深く、その、父母とも話しながら教材を開発し、そして父母に支えられた実践をやってきていたわけです。

Field: The teachers have put an enormous amount of effort in consultation with parents to develop good curricular material for this purpose.

Horio: 東京都も、実は、その実践を少し前までは評価していたのです。

Field: And the Metropolitan government had actually valorized these practices until recently.

Horio: ところが、2003年の夏ですけれども、その障害教育のやり方、性教育が怪しからん、というキャンペーンを張ることになります。

Field: But in the summer of 2003 they launched a campaign to say that the sex education in special education schools was unpardonable.

Horio: そして、右翼的な、と言っていいでしょうか、産經新聞という新聞があるんですけれど、それこそ現場に入って教材の写真を撮り、というようなことで、そうで すね、教育委員会が教室に入って、そして教材を没収していくのです。勝手に没収していくということになります。

Field: Members of the school board entered the special education schools and confiscated teaching materials.

Horio: そしてその性教育に使っていた人形さん、これはアメリカ何かでも普通に使われている教材を日本に持って来て使っていたわけですけれども、それを非常に変な 形で写真を撮って、その、酷い性教育をやっているというキャンペーンを産業経済新聞なるものがやるわけです。

Field: The curricular materials, there's a doll that's used, commonly used for sex education in the United States that was incorporated into these teachers' and schools' educational practice. The rightist paper, the Sankei Shinbun, takes this doll and takes distorting pictures of the doll to start a campaign against an allegedly disgusting kind of sex education being proffered to these disadvantaged children.

Horio: その校長先生初め、処分をされます。

Field: And the principal and teachers are disciplined, subject to discipline after this.

Horio: そこで先生達がまた、いうなれば訴訟を起こしているということになります。

Field: The teachers constitute themselves as plaintiffs, and there is an ongoing lawsuit.

Horio: 障害児教育に関して言えば、そういう性教育の批判と、それから日の丸、君が代をやれという、その両方が非常に大きなプレッシャーに今なっているのです。

Field: The two pressure points within special education in the Metropolitan region have to do with the imposition of the flag and anthem and the curtailment of sex education.

Horio: その障害者教育に関してもう少し言いますと、例えば車椅子を自分で操縦できるようにというのは、一つの、例えば、その身体障害の人の目標ですね。で、これ までは対面式で卒業を祝う会をやっていたんだけれども、東京都の指示はとにかく壇上で一人一人卒業証書を渡せというのが、その指示なのです。

Field: One of the directives from the Metropolitan government, the school board, has been that, whereas a form of graduation had been developed on level ground, so that everyone's on the same level, the Metropolitan government is now requiring that the diploma be handed on the stage above the others. And you can imagine what this immediately means for students in wheelchairs. That, if one of the goals of special education had been that children with disabilities be able to maneuver their own wheelchairs, this form of graduation effectively shuts them out of being subjects at their own—protagonists in their own graduation.

Horio: その教育委員会に従うにはスロープをわざわざ付けて、作って、そういう所にお金をかけて、卒業式をやったのです。

Field: In order to abide by this, the school spent money to build ramps.

Horio: 父母も、それから子供達も、せっかく自分で、自力で、車椅子が操縦できるということを表現する場でもあったはずなのです。それがスロープですから介助者に よって押されて卒業証書をもらうということで、それはもう子供にとっても、それから父母にとっても、非常に無惨な卒業式になったということになるのです。

Field: So whereas before the graduation had been an opportunity, a moment of pride, for parents and students because they could go on their own wheelchairs, you know, propel them and receive the diploma, they now have to be wheeled up the ramp by someone. And so, it's turned into an occasion for humiliation and disappointment.

Horio: ですから今の問題は、その障害者教育の問題も含めて、教育委員会の不当な教育介入という問題が、君が代問題でもあるし、障害者教育にもあるということになります。

Field: So you can see that these policies being mandated now by the school board are a matter of unlawful interference in education, both with respect to the anthem and with respect to special education.

Horio: 障害者教育での性教育批判が更に拡大して行き過ぎた性教育をやってはいけないという仕方で全国的に広がり、ジェンダー・フリーだけではなくて、ジェンダーという言葉も使ってはいけないという、そういうことに今なりつつあります。

Field: And the regulation, the curtailment of sex education within the rubric of special education has now expanded nationally and beyond the boundaries of special education to say that one shouldn't use not only this admittedlypeculiar phrase, "gender free," but one shouldn't use the term "gender" at all. This is the growing tendency in Japanese education right now.


Horio: そういう背景の中で、実は、君が代訴訟は、つまり裁判というのは特殊なケースの主張と、それから原告、被告のやり取りになるわけですから。私が証言をした のは、取りあえずは、高校の先生達の予報訴訟の証言。しかし、問題の本質は重なっていますから運動としては、その障害者教育の問題も含めて今の教育委員会 の教育行政のあり方、これは行政の常識を超えた、まあ、暴走である。そういう思いでそういうグループと言いますか、サポートする体制が作られつつあるとい うことです。

Field: The court case in which he testified is the one brought by the 400 high school teachers. But the fundamental issues at stake are in common between the special education issue and the high school teachers' issue—that it's the unlawful expansion of educational administration, of its purview. And, so, they are in the process of forming a support organization that addresses and supports all of these current, ongoing lawsuits.

Horio: 私の証言は、つまり、直接には教師が自分の思想良心に反して、君が代を歌うことを強制されるということは思想良心の自由を保証している憲法19条に反するのではないのか、というのが法的な一つの焦点であります。

Field: One of the legal focal points is that for teachers to be compelled to sing the national anthem against their thought and conscience, freedom of thought and conscience, is a violation of Article 19 of the Constitution, which guarantees freedom of thought and conscience to all citizens.