Constitution, Flag, and Anthem in the Schools
Wednesday, 17 October 2007

Horio: Thank you. 今お聞きのように、教育基本法は憲法と一体だということが非常によく分かると思うんですね。

Field: You can see that the Fundamental Law and the Constitution are a pair.

Horio: 現在教育基本法を変えろと言っている人達は憲法を変えろという発想とまったく重なっているわけなのです。

Field: Those who want to change the Fundamental Law completely overlap with those who want to change the Constitution.

Horio: ついでにちょっとそっちの話をしますと、憲法を変えるのには手続き的に大変なのです。国会の三分の二の議席が必要だし、更にレフェレンダムが必要だということ。

Field: Now, the procedures for changing, revising, the Constitution are quite stringent. You need 2/3 vote in the Diet and in the Parliament. And then there needs to be a national referendum.

Horio: 憲法を変えたいと思っている人は、実は、まず基本法を変えて、そして国民意識を変えて、レフェレンダムに備える、とそういうストラテジーを持っているわけです。

Field: The reformers think that because it's so hard to revise the Constitution, the first line of defense that we should attack is the Fundamental Law of Education. And by revising the Fundamental Law, we can change the consciousness of the people. And then, we will be in a position to revise the Constitution.

Horio: そこでまた小さな注を付けますと、教育基本を変えるというそのストラテジーは、それなりの合理性があるんだけれども、実際に変えようとして案を考えると、今紹介された前文をどうするのか、ということが、ある意味で、一番大きなネックでもあるわけです。

Field: To qualify a little bit, again, one can imagine a rational process for revising the Fundamental Law of Education. But you heard the Preamble today, and if your goal is going to be to change the Constitution, what are you going to do about the Preamble of the Fundamental Law of Education?

Horio: 実際に今改正を準備しているのは、文科省の官僚が準備しているのだけれども、文科省の官僚になるためには憲法への忠誠を誓っているわけです。

Field: It's the bureaucrats of the Education, Technology, and Sports Ministry who are preparing the revision of the Fundamental Law of Education, but in order to have become bureaucrats of the same Ministry, they had to have pledged loyalty to that Constitution—the Constitution of Japan.

Horio: ですから、改憲論とセッティングさせれば、前文を全部削除する必要があるわけです。大胆に書き変える必要があるわけですけれども、それは、その官僚の合理的な精神からやり過ぎではないか、という心配を官僚も持っているということです。

Field: In terms of rational bureaucratic procedure, if the anticipated goal is to change the Constitution, that would require that either you do away with the Preamble or revise it drastically. Even some bureaucrats balk at such a step, as being excessive.

Horio: それでは、と言って、前文に手を付けない。他の条文も変えたいところがあるわけですから、それは後で言いますけれども、その前文に手を付けずに後のものを いじっても、「我は先に日本国憲法を確定し」から始まる前文ですから、この時点で憲法をアファームしたことになるわけですね。

Field: If they want to leave the Preamble alone, because it's too thorny, and change some of the articles, if you leave the Preamble in place, it says that you respect the Constitution, so there's that bottleneck, too.

Horio: 今、この国会で改正案を出そうと文部省は準備をしているんですけど、まだ案そのものは出されていないのですが、ただこの6月までに出すように政府は、小泉内閣は、それを求めているということがあるのですね。

Field: And they are trying to present a proposal for revision of the Fundamental Law in the current session of the Diet, therefore, by June. And the Koizumi cabinet, especially Koizumi himself, is pressuring for that revisional proposal.

Horio: もう一つ教育基本法で改正論の焦点は、基本法10条の問題です。

Field: There is the issue of Article 10. Maybe we should just read it?

Platzer: Article 10 says, with regard to school education, "Education shall not be subject to improper control, but shall be directly responsible to the whole people. School education administration shall, on the basis of this realization aim at the adjusting and establishment of the various conditions required for the pursuit of the aim of education." In other words, that there should be no interpreting, no centralized state control. The state would produce the conditions—would provide the money, whatever was needed for education—but that didn't give them the right to control. Improper control meant centralized state control based upon the prewar model.

Horio: 基本法10条というのは、そういう意味では、戦前、戦後の教育の、いうなれば、体質を変えた、非常に重要なんですね。で、その条点、10条の構造は、です から、エドゥケイショナル・アドミニストレーションなんだけれど、その第一項の主語は教育になっていて、そして弟二項の主語がアドミニストレーションに なっている。教育は、その教育基本法全体の精神を実現するという。で、その目的のためにアドミニストレーションはその条件を成立する、という構造になって いるわけですね。だから、教育行政の任務というものを非常に限定して、そして、何を成すべきか、何を成してはいけないか、ということが10条で書かれてい ることです。

Field: The key in Article 10 is that the first part is education, that's the subject. And in the second part, the subject is educational administration. But what educational administration is directed to do by Article 10 is to put forth the conditions for realizing those goals of education. So, what school administration should do and what it shouldn't do are set forth very clearly in that article.

Horio: 特に文部省、文部行政、それから教育委員会の成すべき任務というものが非常に限定的に書かれている。

Field: Therefore, what the Ministry and school boards can and cannot do are very strictly restricted.

Horio: そして、そのリミットを超える場合には、それが不当な支配になる、ということも条文から禁止されているわけです。

Field: Therefore, if the Ministry and boards exceed those limits, then they are engaging in unlawful activity. That's what we can tell from the Preamble.

Horio: と、その不当な支配と。ところが、今の改正案の中でその10条がどう変わろうとしているかと言うと、教育は、という弟一項が全然無くなって、そして教育行政は主語になり、教育行政は不当な支配に屈することなくという文章が出てきます。

Field: In the proposed revision, the section that begins, "Education is," is completely gone. And the section on educational administration has turned into a statement about how educational administration is not to be subject to unlawful control.

Horio: というわけで、何を変えようとしているか、非常にそこにはっきりと見えていますね。つまり、教育は教育行政に従わなければいけないんだということが、そういう精神で教育を捕らえようとしている。

Field: The guiding spirit of reform is that education is now made subservient to educational administration.

Horio: それから教育の理念や目的のところでは、愛国心を入れるのが一つの大きな課題にされているわけです。

Field: Another big issue is, in the section on goals and values of education, the principles of education, the desire to put in a clause about patriotism.

Horio: その改正の方向はそういうことなのですが、それが、今、にわかに出て来たということでは本当はないのですね。戦後のこの60年間を見た場合に、戦後改革の精神が作られてから、数年を経ずに、それに歯止めをかける、そういう動きが出て来るわけです。

Field: It's not as if this move appeared now, all of a sudden. If we look back over the 60 postwar years, we realize that within a few years of postwar reform people had begun to push back those reforms.

Horio: 戦後改革の精神、先ほど紹介したような、その人間の尊重、そして平和を大事にすると、主権者国民で、教育も国民の権利になるという、そういう大きな転換が あるわけですが、そういう改革の背景には、アメリカ、と言うか、連合軍の占領と言うことがあったことは間違いないわけです。

Field: Of course, undeniable that in the context of the postwar reforms—i.e., sovereignty residing with the people, pacifism, respect for humanity, for human rights, and education as a human right—that the presence of the Allied occupation was an important part of that context.

Horio: 今改正論者達は、あの憲法は占領軍によって押し付けられたものなのだと、だから自前の憲法を作らないといけないということも、これも繰り返して改正論を謳っているわけですね。

Field: It's a familiar argument that's been repeated over the postwar decades, that since the Constitution was pressed and pushed upon us by the occupation, we need to make our own constitution.

Horio: 教育の基本法に関してもそういう議論をしています。

Field: And a similar argument applies to the Fundamental Law of Education.

Horio: ですから、その改革、戦後改革をどう考えるのかということが、現在の改革論をどう考えるかという場合には、やはり一つの大きな試金石と言うか、どう考えるかが非常に大事になっているということですね。

Field: In thinking about how to assess educational reform today, we really do need to keep in mind postwar educational reform.